-
1 pumping
выкачивание
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
pumping
The removal of gases and vapors from a vacuum system. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
накачивание
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
накачка
Нрк подсветка
Процесс нарушения равновесного состояния вещества путем воздействия внешнего излучения.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 75. К вантовая электроника. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
накачка лазера
накачка
Возбуждение лазерного активного элемента, приводящее к возникновению лазерной активной среды.
[ ГОСТ 15093-90]Тематики
Синонимы
EN
откачивание (ламп)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
3.1 водоотлив (pumping, water-removing): Отвод и удаление подземных или поверхностных вод из действующих шахт (рудников), карьеров и во время проходки вертикальных, наклонных и горизонтальных горных выработок, котлованов, траншей.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pumping
-
2 water-removing
3.1 водоотлив (pumping, water-removing): Отвод и удаление подземных или поверхностных вод из действующих шахт (рудников), карьеров и во время проходки вертикальных, наклонных и горизонтальных горных выработок, котлованов, траншей.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > water-removing
-
3 water depression
3.2 водопонижение (water depression, sink of subterranean water): Временное (постоянное) понижение уровней или напоров подземных вод при проходке горных выработок или строительстве.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > water depression
-
4 sink of subterranean water
3.2 водопонижение (water depression, sink of subterranean water): Временное (постоянное) понижение уровней или напоров подземных вод при проходке горных выработок или строительстве.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sink of subterranean water
-
5 plugging
- установка пробки
- трамбование (скважины)
- торможение противовключением
- торможение (электродвигателя) противовключением
- тампонаж
- раскатка труб
- материалы, применяемые для тампонажа
- закупорка (пор пласта)
- алмазное бескерновое бурение
алмазное бескерновое бурение
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
закупорка (пор пласта)
засорение (пор пласта)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
материалы, применяемые для тампонажа
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
раскатка труб
Прокатка полой толстостенной гильзы в трубу на раскатных станах. Винтовая раскатка труб осуществляется на длинной или короткой оправке в двух- или трехвалковых раскатных станах. Продольная раскатка осуществляется на короткой оправке в автоматическом или тандем-стане; на длинной оправке — в непрерывном стане; поперечная раскатка — на станах поперечной прокатки на оправке.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
торможение (электродвигателя) противовключением
торможение (электродвигателя) противотоком
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
трамбование (скважины)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
установка пробки
тампонирование
закупоривание
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
3.13 тампонаж (plugging, refilling): Процесс нагнетания в горные породы специальных растворов, суспензий, смесей с целью заполнение трещин, пустот, выработок в горных породах для укрепления массива горных пород и уменьшения водопроницаемости. В зависимости от используемых тампонажных растворов различают цементацию, глинизацию, битумизацию и силикатизацию горных пород, а также укрепление массива горных пород с помощью синтетических смол.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
3.4.11 торможение противовключением (plugging): Остановка или быстрое изменение направления вращения двигателя путем переключения первичных соединений двигателя в процессе его вращения.
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > plugging
-
6 refilling
3.13 тампонаж (plugging, refilling): Процесс нагнетания в горные породы специальных растворов, суспензий, смесей с целью заполнение трещин, пустот, выработок в горных породах для укрепления массива горных пород и уменьшения водопроницаемости. В зависимости от используемых тампонажных растворов различают цементацию, глинизацию, битумизацию и силикатизацию горных пород, а также укрепление массива горных пород с помощью синтетических смол.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > refilling
-
7 grouting
инъецирование раствора
введение раствора в полости, трещины и поры тел
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
подливка раствора
Постоянное закрепление оборудования на фундаменте, осуществляемое соединением опорной части этого оборудования с фундаментом бетонной смесью или другими строительными растворами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
тампонаж
Заполнение тампонажным раствором трещин и пустот в горных породах и пространства за обделкой подземных сооружений с целью повышения прочности и уменьшения водо- и газопроницаемости
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
3.14 цементация (cementation, grouting): Разновидность тампонажа, искусственное заполнение трещин, пор и пустот в горных породах цементными растворами, нагнетаемыми под давлением.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > grouting
-
8 full gallop
3.8 карьер (full gallop, opencast mine): Совокупность горных выработок, образованных при добыче твердых полезных ископаемых открытым способом.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > full gallop
-
9 opencast mine
3.8 карьер (full gallop, opencast mine): Совокупность горных выработок, образованных при добыче твердых полезных ископаемых открытым способом.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > opencast mine
-
10 wellpoint
3.7 иглофильтр (wellpoint): Колонна труб, оканчивающаяся фильтровым звеном с режущим наконечником, погружаемая в горные породы (часто с гидроподмывом) и используемая для откачки воды с целью понижения уровня подземных вод. По принципу работы иглофильтр является вертикальным водозабором.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wellpoint
-
11 piezometric surface
пьезометрическая поверхность
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.9 пьезометрическая поверхность (piezometric surface): Условная поверхность напорных вод. Каждая точка пьезометрической поверхности показывает уровень поднятия напорных вод при вскрытии верхнего водоупора горной выработкой.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > piezometric surface
-
12 imbibition water
- рудничные воды
- вода, пропитывающая горные породы
вода, пропитывающая горные породы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.11 рудничные воды (imbibition water, pit water): Шахтные воды, подземные (иногда поверхностные) воды, поступающие в горные выработки и подвергающиеся физико-химическому изменению в процессе горных работ.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > imbibition water
-
13 cementation
придание устойчивости
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
цементирование
(напр. радиоактивных отходов)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
цементирование (радиоактивных отходов)
Включение радиоактивных отходов в цементный матричный материал.
[ ГОСТ Р 50996-96]Тематики
EN
3.14 цементация (cementation, grouting): Разновидность тампонажа, искусственное заполнение трещин, пор и пустот в горных породах цементными растворами, нагнетаемыми под давлением.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cementation
-
14 aquiclude
3.3 водоупор (aquiclude): Слой горных пород, практически не пропускающий сквозь себя воду (коэффициент фильтрации менее 0,001 м/сут). Водоупор ограничивает снизу или сверху водоносный горизонт.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aquiclude
-
15 pit water
3.11 рудничные воды (imbibition water, pit water): Шахтные воды, подземные (иногда поверхностные) воды, поступающие в горные выработки и подвергающиеся физико-химическому изменению в процессе горных работ.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pit water
-
16 range
- шкала (аналогового измерительного прибора)
- точки, расположенные на одной прямой (мат.)
- расстояние
- радиус взаимодействия
- простираться
- пробег частицы
- колебаться в пределах
- зона инъекции
- зона (обслуживания)
- диапазон (частот)
- диапазон
- дальность действия (сканера)
- дальность действия
- горный кряж
горный кряж
хребет
горная система
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
дальность действия
радиус действия
Максимальное расстояние между двумя радиостанциями, при котором сигналы от одной станции уверенно принимаются другой.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
дальность действия (сканера)
Максимальное расстояние, при котором сканер может считать символ с заданными показателями, равное сумме оптической дальности и глубины резкости сканера.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
диапазон
разряд (каналов)
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
диапазон (частот)
полоса
Cм. band.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
зона (обслуживания)
Область пространства, в которой обеспечивается прием радиосигналов от данной передающей станции.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
колебаться в пределах
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- range
- rg
радиус взаимодействия
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- range
- rg
расстояние
Общий термин, характеризующий степень удаленности объектов в пространстве координат: геометрических, логических и др. Например, в телекоммуникационных системах означает дальность связи, а в теории кодирования характеризует меру различия между кодовыми словами, а при разнесенном приеме определяет минимальное расстояние, на которое следует разнести антенны.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
расстояние
-Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
точки, расположенные на одной прямой (мат.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
шкала (аналогового измерительного прибора)
-
[IEV number 314-01-02]EN
scale (of an analogue measuring instrument)
ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of the indicating device
Source: ≈ VIM 4.17
[IEV number 314-01-02]FR
échelle (d'un appareil de mesure à affichage analogique)
ensemble ordonnés de repères, avec toute chiffraison associée, faisant partie du dispositif indicateur
Source: ≈ VIM 4.17
[IEV number 314-01-02]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
3.6 зона инъекции (range, zone of injection): Ограниченный интервал в скважине или инъекторе, через который производится нагнетание раствора (воды) в грунт.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
3.9 диапазон (range): Диапазон между пределами, выраженными заявленными значениями нижнего и верхнего пределов.
Примечание - Термин «диапазон», как правило, используют в различных модификациях. Он может представлять собой различные характеристики, например влияющие величины.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-1-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 1. Общие положения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > range
-
17 piezometric level
пьезометрический уровень
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
3.10 пьезометрический уровень (piezometric level): След от пересечения пьезометрической поверхности вертикальной плоскостью.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > piezometric level
-
18 mine
разрабатывать месторождение
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
рудник
рудная залежь
—
[Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]Тематики
Синонимы
EN
3.15 шахта (mine): Вертикальная горная выработка большого поперечного сечения, имеющая непосредственный выход на земную поверхность.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mine
-
19 zone of injection
3.6 зона инъекции (range, zone of injection): Ограниченный интервал в скважине или инъекторе, через который производится нагнетание раствора (воды) в грунт.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone of injection
-
20 mine gallery
3.16 штольня (mine gallery): Горизонтальная подземная горная выработка, имеющая непосредственный выход на земную поверхность. Наиболее эффективна на участках с расчлененным рельефом.
Источник: СП 103.13330.2012: Защита горных выработок от подземных и поверхностных вод
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mine gallery
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский